start Counter

To Home page.

Contact us:alexandercain@yahoo.com

This is from a 15th Passover Keeper

Between the two evenings

The term "between the two evenings" is not used in the King James Bible except as a note in the margin to explain the proper translation of the term "ben ha arbayim" in 4 of the 11 places 'ben ha arbayim" is used. Here are the 4 places where the margin explains the correct translation of this term.

Ex. 12:6 Ex. 30:8 Nu. 9:3 Nu.28:4

In all 11 places this term is used in the Hebrew it is translated as "at even" in the KJ which is not literally correct, But since "ben ha arbayim" and "ba erev" (at even) are synonyms in Hebrew it is not technically incorrect.

Although this is not what you asked for - Here are all 11 places where "ben ha arbayim" is used in the Hebrew.

Ex. 12:6 Ex 16:12 Ex 29:29 Ex 29:41 Ex 30 :8 Lev 23:5 Nu.9:3 Nu.9:5 Nu.9:11 Nu.28:4 Nu.28:8

In 5 of the 11 places this term in used it is used to tell when the Passover lambs were to be killed or when the Passover was kept. In 4 of the 11 it is used to tell when the afternoon sacrifices were to be made.

Every place else except these 11 places where the instructions tell when to keep the Passover where it says "at even" the Hebrew for "at even" is not "ben ha arbayim" it is in fact the Hebrew "ba erev". (Such as in Deut.16:4 and Deut.16:6)

"ba erev" literally means "at even" or "pointing toward the even" and can be accurately translated as "at the end of the day" such as it is used in Lev. 23:32 where the Day of Atonement which is the 10th day of Tishri is defined as being the 9th day of Tishri "ba erev" (at the end of the day) to the 10th day of Tishri "ba erev" (at the end of the day) .

But it is not limited to being the actual exact ending point in time for the day. Since it is also a synonym for "ben ha arabayim" which means "between the two evenings" which in Hebrew is the time from the "first even" (the time when the sun begins to go down in the heavens after reaching it highest point - high noon) to the "2nd even" (which is the end of the day - when the sun sets, but can also include the time after the sun sets up untill the 3 stars appear, [BUT this is defined as the end of the day NOT the beginning of the day as HWA and most WCG offshoots teach, when they claim Passover is at the beginning of the 14th not in the afternoon of the 14th] this term "ba erev" can also include this entire period of time and must be understood from its usage in the sentence.

To Home page.

TOP.