start
This is from a 15th Passover Keeper
Between the two evenings
The term "between the two evenings" is not used in the King James Bible
except as a note in the margin to explain the proper translation of the
term
"ben ha arbayim" in 4 of the 11 places 'ben ha arbayim" is used. Here
are
the 4 places where the margin explains the correct translation of this
term.
Ex. 12:6
Ex. 30:8
Nu. 9:3
Nu.28:4
In all 11 places this term is used in the Hebrew it is translated as
"at
even" in the KJ which is not literally correct, But since "ben ha
arbayim"
and "ba erev" (at even) are synonyms in Hebrew it is not technically
incorrect.
Although this is not what you asked for - Here are all 11 places where
"ben
ha arbayim" is used in the Hebrew.
Ex. 12:6
Ex 16:12
Ex 29:29
Ex 29:41
Ex 30 :8
Lev 23:5
Nu.9:3
Nu.9:5
Nu.9:11
Nu.28:4
Nu.28:8
In 5 of the 11 places this term in used it is used to tell when the
Passover
lambs were to be killed or when the Passover was kept. In 4 of the 11
it is
used to tell when the afternoon sacrifices were to be made.
Every place else except these 11 places where the instructions tell
when to
keep the Passover where it says "at even" the Hebrew for "at even" is
not
"ben ha arbayim" it is in fact the Hebrew "ba erev". (Such as in
Deut.16:4
and Deut.16:6)
"ba erev" literally means "at even" or "pointing toward the even" and
can be
accurately translated as "at the end of the day" such as it is used in
Lev.
23:32 where the Day of Atonement which is the 10th day of Tishri is
defined
as being the 9th day of Tishri "ba erev" (at the end of the day) to the
10th
day of Tishri "ba erev" (at the end of the day) .
But it is not limited to being the actual exact ending point in time
for the
day. Since it is also a synonym for "ben ha arabayim" which means
"between
the two evenings" which in Hebrew is the time from the "first even"
(the
time when the sun begins to go down in the heavens after reaching it
highest
point - high noon) to the "2nd even" (which is the end of the day -
when
the sun sets, but can also include the time after the sun sets up
untill the
3 stars appear, [BUT this is defined as the end of the day NOT the
beginning
of the day as HWA and most WCG offshoots teach, when they claim
Passover is
at the beginning of the 14th not in the afternoon of the 14th] this
term
"ba erev" can also include this entire period of time and must be
understood
from its usage in the sentence.